|
PR:BF2 General Discussion General discussion of the Project Reality: BF2 modification. |
![]() |
|
Thread Tools | Display Modes |
![]() |
#31 |
Retired PR Developer
|
![]() |
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#32 |
![]() Join Date: May 2010
Posts: 1,045
![]()
Location: Riga
|
![]()
Yep, here in Baltics 1st floor is ground floor so I've had my share of comm problems aswell while playing PR. I usually try to adapt, but sometimes I forget.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#33 | |
![]() Join Date: Aug 2011
Posts: 404
![]()
Location: middle of nowhere
|
![]() Quote:
In German we literaly say ground floor and then everything above x floor. like this. 3 floor 2 floor 1 floor groundfloor ---ground--------- 1 undergroundfloor 2 undergroundfloor | |
![]() |
||
![]() |
![]() |
![]() |
#34 | |
![]() Join Date: Jun 2009
Posts: 1,681
![]()
Location: Riga
![]() |
![]() Quote:
Like, I said before - whole eastern eu does not even have this term, like why would yours be the proper one? | |
|
||
![]() |
![]() |
![]() |
#35 | |
![]() Join Date: Feb 2010
Posts: 540
![]()
Location: Liverpool, UK (GMT)
|
![]() Quote:
Everyone feels, to some extent, as though their's is the proper, if not necessarily logical way. That's why these differences exist and are maintained. Don't worry, I'm not arguing for Anglo-exceptionalism. Cheers, Murkey. | |
|
||
![]() |
![]() |
![]() |
#36 |
PR:BF2 Developer
![]() |
![]()
I think we Dutch people have the least confusing way.
3e verdieping 2e verdieping 1e verdieping begane grond (literally: accessible ground, like you can walk straight in without stairs) kelder (basement) Much much easier |
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#37 |
![]() Join Date: Jul 2011
Posts: 2,427
![]() |
![]()
I have this problem every day. First floor is ground floor in russian. I have to force myself to say ground floor on every occasion, be it RL or ingame, I just cannot get used to it.
|
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#38 |
Join Date: Mar 2011
Posts: 222
![]() |
![]()
Ok, tell me this, which is the best way to detail the amount of 'level' in a building
Ground floor, 1st floor, 2nd floor or 1st floor, 2nd floor, 3rd floor. USA 1 - Rest of the World 0 |
![]() |
![]() |
![]() |
#39 |
Join Date: Feb 2007
Posts: 1,510
![]()
Location: Lancashire
|
![]()
(UK) Ground floor is the bottom floor, i.e. the floor where main access is gained. This is the 'first' floor of the building, but the first floor is the floor above the ground floor.
Here is a 4 storey building: | - Second Floor | - First Floor | - Ground Floor (Street level access) | - Basement PS. Keep reading the word 'Floor' and suddenly it looks weird and doesn't make sense. Floor. |
![]() |
![]() |
![]() |
#40 |
![]() |
![]()
guys, it's not a match
![]() technically speaking, with construction "levels" in mind, the US notation is correct BUT we (western Europeans) are all mentally conditioned from very early age to use the Brit one it's the same with writings or comics: try to read original japanese manga (from right to left in the page and from bottom to top in the volume) and sure you'd have an headache |
![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
Tags |
bottom, floor |
Thread Tools | |
Display Modes | |
|
|